نشست علمی ـ تخصصی ۱۱۶ با موضوع دیوارهای تاریخی
نشست علمی ـ تخصصی ۱۱۶ با موضوع دیوارهای تاریخی بیشتر بخوانید »
کمیتۀ آموزش، اسناد و انتشارات مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران برگزار میکند:
خیابان امیرکبیر، خیابان جاویدینیا، شمارۀ ۱۰۷، دفتر مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران
دوشنبه، ۲۶ آبان ۱۴۰۴، ساعت ۱۵ ـ ۱۷
ورود برای عموم علاقهمندان آزاد و رایگان است.
نشست علمی ـ تخصصی ۱۱۶ با موضوع دیوارهای تاریخی بیشتر بخوانید »
در ادامۀ جلسات منظم گروه تخصصی «کودکان و میراث» ایکوموس ایران، سه نشست پیاپی در تاریخهای ۲۶ مهر، ۱۰ آبان و ۱۷ آبان ۱۴۰۴ بهصورت حضوری و برخط در دفتر مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران برگزار شد. هر سه نشست با خوشآمدگویی دکتر مهدی حجت، رئیس ایکوموس ایران، و مرور روند تدوین سند «آداب مواجهۀ کودک با میراث فرهنگی» آغاز گردید.
بررسی و نهاییسازی سند «آداب مواجههی کودک با میراث فرهنگی»
در جلسۀ چهلوچهارم، اعضا گزارش روند ویرایش سند را مرور کردند و مقرر شد اصلاحات و یادداشتهای پراکنده در یک نسخه گردآوری شود تا بازنگری نهایی منسجمتر انجام گیرد. در ادامه تصمیم گرفته شد نسخۀ تکمیلی ابتدا در اختیار هیئتمدیرۀ ایکوموس قرار گیرد و سپس برای دریافت دیدگاههای تکمیلی به جمعی از متخصصان فرهنگی و آموزشی ارسال شود.
در نشست چهلوششم اعلام گردید که بازنگری مقدماتی سند به پایان رسیده و نسخۀ نهایی برای بررسی در اختیار هیئتمدیرۀ ایکوموس ایران قرار گرفته است.
تدوین آییننامۀ اجرایی و اصول نظارت
از مصوبات مهم جلسۀ چهلوچهارم، ضرورت تدوین «آییننامۀ اجرایی» برای اطمینان از همخوانی فعالیتها و تولیدات گروه با اصول سند «آداب» بود. این آییننامه قرار است چارچوبی نظارتی فراهم آورد تا هرگونه محتوای آموزشی، رسانهای، یا فرهنگی در پیوند با کودک و میراث، با ارزشهای این سند منطبق باشد.
زبان مادری و میراث فرهنگی
در نشست چهلوپنجم و چهلوششم، بحثی محوری دربارۀ نقش زبان مادری در آموزش و انتقال مفاهیم میراث فرهنگی مطرح شد. دکتر حجت و اعضا تأکید کردند که زبان مادری در تجربههای نخستین و عاطفی کودک، بهویژه در قصهگویی و بازی، نقشی بیبدیل دارد، در حالیکه در موضوعات آموزشی و ملی، زبان فارسی باید محور ارتباط قرار گیرد. مقرر شد در نسخۀ نهایی سند، این مرزها بهصورت روشن تبیین شود.
قصه، روایت و تولید محتوا برای کودکان
در نشستهای اخیر، بر جایگاه «قصه» بهعنوان یکی از بنیادیترین ابزارهای انتقال مفاهیم میراث فرهنگی به کودکان تأکید شد. اعضا یادآور شدند که روایت قصه میتواند مبنای شکلگیری قالبهای دیگر از جمله فیلم، شعر، انیمیشن، نقاشی، و بازی باشد.
نمونهای از این رویکرد در نشست چهلوپنجم ارائه شد؛ دکتر چگینی متن خلاقانهای از زبان پیکرۀ باستانی «ناپیراسو» خواند که روایت اولشخص اثر تاریخی را به کودک نزدیک میکرد. همچنین پیشنهاد شد از فناوری هوش مصنوعی برای بازآفرینی صدا و تصویر در روایت آثار استفاده شود.
تمرین و تولید محتوا پیرامون سیوسهپل
در ادامۀ نشستها، اعضا تمرکز خود را بر معرفی ارزشهای فرهنگی و تاریخی بنای سیوسهپل گذاشتند و آثار متنوعی در قالب قصه، پادکست، شعر، تصویرسازی، و انیمیشن ارائه کردند و ارزشهای علمی، فنی، تاریخی، هنری، و هویتی این اثر مورد بحث قرار گرفت.
دکتر حجت و دکتر چگینی ضمن تشریح ابعاد معماری، تاریخی و فرهنگی سیوسهپل، بر اهمیت بازآفرینی تجربههای جمعی کنار زایندهرود تأکید کردند.
در نشست چهلوششم مقرر شد آثار برگزیده برای انتشار در شبکۀ شاد آماده شود و در مراحل بعد، یکی از دیگر آثار میراث فرهنگی کشور بهعنوان محور مطالعات و تولیدات تازه انتخاب گردد.
جلسۀ بعدی گروه تخصصی کودکان و میراث روز شنبه ۱ آذر ۱۴۰۴ از ساعت ۸:۳۰ تا ۱۰:۳۰ برگزار خواهد شد.
گزارش سه نشست اخیر گروه تخصصی کودکان و میراث فرهنگی (چهلوچهارم تا چهلوششمین جلسه) بیشتر بخوانید »
به اطلاع علاقهمندان به حوزۀ مطالعات مربوط به معماری دستکند میرساند نشریۀ شمارۀ ۴ اشکفت (نشریۀ تخصصی کمیتۀ علمی معماری دستکند ایکوموس ایران) در پاییز ۱۴۰۴ منتشر شد. علاقهمندان میتوانند با مراجعه به صفحۀ کمیتۀ علمی معماری دستکند (ایکتا) در همین وبگاه و یا از طریق پیوند زیر به مقالات این شماره دسترس داشته باشند:
https://www.iranicomos.ir/wp-content/uploads/2025/11/Eshkaft-4-1404-08-17OPT.pdf
فهرست مقالات چاپ شده در این شماره به شرح زیر است:
دوفصلنامۀ اشکفت پذیرای مقالات شما در زمینۀ معماری دستکند است. در صورت تمایل میتوانید مقالاتتان را به نشانیهای رایانامۀ ذکرشده در صفحۀ کمیتۀ علمی ارسال کنید. برای تهیۀ مقاله برای اشکفت لازم است از شیوهنامۀ اشکفت استفاده کنید.
انتشار شمارۀ ۴ نشریۀ اشکفت، نشریۀ تخصصی کمیتۀ علمی معماری دستکند ایکوموس ایران بیشتر بخوانید »
منشور کوروش، بهعنوان نخستین نمونۀ مکتوب از آزادی، عدالت، مدارا و پاسداشتِ تنوع فرهنگی، در تاریخ ۱۵ آبان ۱۴۰۴ / ۶ نوامبر ۲۰۲۵ در چهلوسومین کنفرانس عمومی یونسکو در سمرقند به ثبت رسید. این یادگارِ درخشان که در سال ۱۲۵۸ خورشیدی / ۱۸۷۹ میلادی کشف شد و اکنون در موزۀ بریتانیا نگهداری میشود، سرمایهای بس گرانسنگ در حافظۀ بشری است.
این سند گواهی است روشن بر آنکه مفاهیم والایی چون حقوق بشر ـ که امروز بنیادِ روابط انسانی و فرهنگی را سامان میدهد ـ ریشه در ژرفای تاریخ دارند؛ و فهمِ راستینشان جز با رجوع به آن پیشینه و خردِ دیرسال ممکن نیست. توجه جهانی به این یادمان، گامی است در بزرگداشت میراث مشترک بشریت؛ و ما به نقش ایران در این فرازِ تابان، سربلند و سرفرازیم.
در بیانیۀ ثبت این یادگار بنیادین، از یونسکو خواسته شده است که آموزههای برخاسته از منشور کوروش را در برنامههای آموزشی، فرهنگی، و حقوقمحور خود بازتاب دهد.
مایۀ خرسندی است که این منشور، با پیام جاودانۀ آزادی، عدالت، و مدارا، پس از بیش از دو هزار و پانصد سال، همچنان راهنمای دلهاست و سه کشور ایران، تاجیکستان، و عراق را در همدلی و همکاری برای یادآوری و گسترش پیام آن، در کنار یکدیگر نشانده است.
گروه تخصصی متنِ مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران، صفحۀ ویژهای را برای شناساندن ارزشهای این شاهکارِ تاریخی فراهم آورده است:
https://test.iranicomos.ir/asset-profile/aseet-08
از همۀ دوستداران فرهنگ و میراث میخواهیم که آنچه تاکنون گرد آمده را بخوانند و در بازتاب دیدگاههای خود درباره ارزشهای منشور کوروش ما را همراهی کنند. علاقهمندان میتوانند دیدگاههای خود را از طریق ایمیل (info@iranicomos.ir) به دبیرخانۀ مؤسسه ارسال نمایند.
ثبت منشور کوروش در کنفرانس عمومی یونسکو در سمرقند بیشتر بخوانید »
چهلوسومین جلسۀ گروه تخصصی کودکان و میراث روز یکشنبه ۱۳ مهر ۱۴۰۴، ساعت ۸:۳۰ بهصورت حضوری و برخط در دفتر مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران برگزار شد. در آغاز، دکتر مهدی حجت، رئیس ایکوموس ایران، با خوشآمدگویی به اعضا، بر تداوم فعالیتهای پژوهشی و اجرایی گروه تأکید کردند.
طبق روال جلسات گذشته، بخش نخست نشست به بازنگری سند «آداب مواجهۀ کودک با میراث فرهنگی» و بخش دوم به بررسی فعالیتها و ایدههای اجرایی اختصاص یافت.
در بحث نخست، موضوع زبان فارسی و ضرورت پاسداشت اصالت و پیوستگی تاریخی آن مورد توجه قرار گرفت. اعضا تأکید کردند که آموزش رسمی باید زبان فارسی را با دقت و درستی آموزش دهد تا پیوند نسل جدید با آثار کهن همچون حافظ، سعدی و فردوسی حفظ شود.
همچنین بر نقش ایران در تاریخ آموزش عالی و لزوم اشاره به آن در متن سند تأکید شد. در ادامه، موضوع ابزارهای دیجیتال و تأکید بر تولید محتوای متناسب با سن و درک کودکان بهجای تمرکز بر خود ابزارها مورد بحث قرار گرفت.
در بخش دوم، اعضا به بررسی فعالیتهای کانال «شاد» پرداختند و ۱۷ شیوۀ پیشنهادی برای آشنایی کودکان با میراث فرهنگی معرفی شد تا در جلسات آینده به تفصیل بررسی گردد.
در پایان، تصمیم گرفته شد که نشستهای گروه از این پس روزهای شنبه برگزار شود. بر این اساس، جلسۀ آینده گروه کودک روز شنبه ۲۶ مهر ۱۴۰۴، ساعت ۸:۳۰ تا ۱۰:۳۰، برگزار خواهد شد.
چهل و سومین جلسۀ گروه تخصصی کودکان و میراث برگزار شد بیشتر بخوانید »
چهلودومین جلسۀ گروه تخصصی کودکان و میراث روز یکشنبه ۳۰ شهریور ۱۴۰۴، ساعت ۸:۳۰ بهصورت حضوری و برخط در دفتر مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران برگزار شد. نشست با خوشآمدگویی دکتر مهدی حجت، رئیس ایکوموس ایران، آغاز گردید.
در این جلسه، فهرست مطالب و مقدمۀ سند «آداب مواجهۀ کودک و نوجوان با میراث فرهنگی» بررسی شد. اعضا توافق کردند که در متن، واژۀ «کودک» بهصورت عام و دربرگیرندۀ «کودک و نوجوان» بهکار رود و این موضوع در جای مناسب تصریح شود. دربارۀ جایگاه بخش «آداب» در ساختار کلی سند نیز بحث شد.
همچنین بر ضرورت استفاده از واژگان دقیق و ریشهدار فارسی و بر قابلیت اصلاح و بهروزرسانی مداوم سند تأکید شد تا جایگاه آن بهعنوان یک «سند مادر» تثبیت شود.
اعضا تأکید کردند که سند باید با تکیه بر ارزشهای اصیل فرهنگی ایران تدوین شود و ضمن هوشیاری در برابر تبلیغات بیگانه، از زبان ستیزهجویانه پرهیز کند. هدف، ایجاد چارچوبی است برای تولید محتواهای فرهنگی متناسب با سنین گونان، همچون داستان، شعر، تصویر، و بازی.
در پایان، مقرر شد مقدمۀ سند تکمیل و «واژهنامه و اصطلاحات» به آن افزوده شود. همچنین بر قابلیت ملی و بینالمللی سند و لزوم طراحی راهکارهای عملی برای انتقال ارزشهای میراث فرهنگی به کودکان تأکید شد.
جلسۀ آینده گروه، روز یکشنبه ۱۳ مهر ۱۴۰۴ برگزار خواهد شد.
چهل و دومین جلسۀ گروه تخصصی کودکان و میراث برگزار شد بیشتر بخوانید »
چهل و پنجمین جلسۀ گروه تخصصی متن در روز چهارشنبه، ۳۰ مهر ۱۴۰۴، ساعت ۱۵ ـ ۱۷ بهصورت حضوری و برخط در دفتر مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران برگزار شد.
در آغاز، دکتر طاهره شکری، رئیس گروه تخصصی، ضمن خیرمقدم به اعضای گروه و تشکر از حضور فعال آنان، دستور جلسه را اعلام کردند.
در ادامه بهمناسبت روز جهانی باستانشناسی و بزرگداشت ۲۵۰امین سال باستانشناسی در ایران، ارائۀ خانم دکتر طاهره شکری برگزار گردید. ایشان ضمن اشاره به تاریخچۀ باستانشناسی ایران، مراحل باستانشناسی ایران را در قالب چهار دوره بهشرح زیر معرفی کردند:
۱. انحصار کاوشهای باستانشناسی در دست فرانسویان،
۲. گسترش فعالیتهای باستانشناسی با حضور سایر باستانشناسان خارجی در ایران،
۳. شروع گستردۀ فعالیت باستانشناسان ایرانی،
۴. باستانشناسی ایران پس از انقلاب.
سخنان ایشان با اشاره به شخصیتهای برجستۀ باستانشناسی چون عزتالله نگهبان، گدار، هرتسفلد، علی سامی، اشمیت، علی حاکمی، گیرشمن، فیروز باقرزاده و نقشی که هریک از آنها در روند تشکیل و توسعۀ علم باستانشناسی در ایران داشتند، ادامه یافت. این سخنرانی با ذکر اینکه گروه تخصصی متن امید دارد دست در دست باستانشناسان و با بهرهمندی از یافتههای باستانشناسی در شناساندن ارزشهای میراث فرهنگی و «برافروختن آتش عشق به میراث فرهنگی در دل هر ایرانی» طرحی نو دراندازد، به پایان رسید.
جلسۀ آتی این گروه تخصصی در روز چهارشنبه ۱۴ آبان ۱۴۰۴ برگزار خواهد شد.
چهل و پنجمین جلسۀ گروه تخصصی متن برگزار شد بیشتر بخوانید »
عضویت و تجدید عضویت در ایکوموس جهانی برای سال ۲۰۲۶ میلادی آغاز شده است.
آن دسته از اعضای ایکوموس ایران که تمایل دارند کارت عضویت بینالمللی را دریافت کنند و از مزایای آن بهرهمند شوند، میتوانند اطلاعات لازم و شرایط آن را در صفحۀ «شرح انواع عضویت» در وبگاه ایکوموس ایران مطالعه کنند و یا از طریق ایمیل (info@iranicomos.ir) با مؤسسه در تماس باشند.
https://www.iranicomos.ir/description-of-membership-types
اطلاعیۀ تجدید عضویت و عضویت جدید ایکوموس جهانی در سال ۲۰۲۶ بیشتر بخوانید »
در پی تفاهمنامۀ همکاری میان مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران و پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، مجموعهای از سخنرانیهای برگزارشده در مؤسسه، بهصورت یک مجموعه کتاب در دسترس علاقهمندان قرار میگیرد. نخستین جلد از این مجموعه با عنوان حکمت و میراث فرهنگی در آبان ۱۴۰۴ بهکوشش مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران توسط پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری منتشر شده است.
مقالههای این جلد شامل گفتارهایی از اندیشمندان برجستۀ کشور در پیوند میان فلسفه، فرهنگ، و میراث است:
علاقهمندان میتوانند این کتاب را از انتشارات پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری یا از مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران تهیه کنند.
چهل و چهارمین جلسۀ گروه تخصصی متن در روز چهارشنبه، ۱۶ مهر ۱۴۰۴، ساعت ۱۵ ـ ۱۷ بهصورت حضوری و برخط در دفتر مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران برگزار شد.
در آغاز نشست، دکتر طاهره شکری، رئیس گروه تخصصی، ضمن خیرمقدم به اعضای گروه و تشکر از حضور فعال آنان، دستور جلسه را اعلام کردند.
در ادامه، آقای دكتر مهدی ابوالحسنی ترقی نویسندۀ كتاب چینههای بینشان گزارشی در مورد یخچالهای اصفهان ارائه نمودند که در آن به موضوعات یخچالهای سنتی و تولید یخ مصنوعی، اقلیم ایران و پدیدۀ یخچال سنتی، اقلیم اصفهان و پدیدۀ یخبندان، عناصر معماری در یخچالهای سنتی اصفهان، یخسازان اصفهان، یخفروشان اصفهان، یخچالها و یخچالیان اصفهان، یخچالهای وقفی، آب یخچالهای اصفهان، کدخدای یخچالیان، بهداشت عمومی و سلامت جامعه، پایان عمر یخچالهای سنتی اصفهان، مشخصات فنی یخچالهای سنتی موجود، مصرف یخ در جامعۀ ایرانی، یخ در فرهنگ عامه پرداختند.
تولید و تهیۀ یخ مصنوعی بهوسیلۀ انسان از دیرباز کاربرد داشته و نام «یخچال» یا «یخدان» بهعنوان یکی از پدیدههای معماری ایرانی، در متون کهن فارسی آمده است. یخچالهای سنتی یا همان «کارگاههای یخسازی»، در قرون متمادی جزئی از بناهای عامالمنفعه در شهرها و حتی روستاهای حاشیۀ کویرهای ایران بوده و در مناطقی از فلات کمآب ایران با حداقل ۲۰ روز یخبندان در زمستان برای تولید یخ ساخته شده است.
یخچالهای سنتی نمونههایی از بناهای خدمات عمومی و رایج شهرها و روستاهای ایران در فاصلۀ بین شهرهای تهران، قم، کاشان، اصفهان، یزد، کرمان و بم، زودتر از آبانبارهای شهری به پایان عمر خود رسیدند. در ساختمان این بناهای بسیار جالب، از تمام مصالح موجود در نزدیکترین جا به محل ساختوساز مثل خشت، گل، ساروج و سنگ استفاده شده و در مطالعۀ آنها به شیوۀ معماری، عایقکاری، مصالح ساختمانی، طرز تهیۀ یخ و حفظ برودت برای نگهداری آن باید توجه شود.
هنوز تعدادی از یخچالهای گنبدی و دهلیزی (زیرزمینی) در گوشهوکنار ایران وجود دارد و گاه با تغییر کاربری، به اماکن تفریحی و سیاحتی تبدیل شده است؛ اما در اصفهان، فقط خاطرهای از یخچالهای سنتی در اذهان کهنسالان و یا نامی بر کوچه و گذری باقی مانده است. یخچالهای سنتی اصفهان برخلاف نمونههای دیگر مناطق ایران، ساختمانی عظیم اما از نظر عناصر معماری، ساده و بیتکلف بوده است. شاید بههمین علت، کمتر موردِ توجه سیاحان و جهانگردان داخلی و خارجی و حتی معماران قرار گرفته و اخبار و گزارشهای مربوط به آن، بسیار محدود و فاقد هر نوع تحقیقات باستانشناسی و معماری است. حتی ماکسیم سیرو توصیفگر خوب هنر معماری سنّتی ایران، در سال ۱۹۴۴ در کتاب ارزشمند کاروانسراهای ایران و بناهای کوچک وابسته به آنها، بهطور خیلی مختصر به یخچالها، آن هم بیشتر گنبدی و دهلیزی اشاره کرده و از توصیف یخچالهای سنتی اصفهان درگذشته است. از سوی دیگر، دربارۀ طرز کار این یخچالها در کتب تاریخی و سفرنامههای خارجی بهاختصار سخن گفته شده است. همچنین از تعداد دقیق یخچالهای سنتی در محلات اصفهان قدیم و فرهنگ صنف یخچالی در کهنشهر اصفهان هم در هیچ منبعی سخن به میان نیامده است. از اینرو، تحقیق و پژوهش پیرامون یخچالهای سنتی اصفهان از اهمیت بهسزایی برخوردار است.
باتوجهبه قابلیت و کارایی سازوکار تاریخ شفاهی در جمعآوری دادهها و اطلاعات تاریخی در حوزۀ تاریخ فرهنگی و اجتماعی از یکسو و وجود تعدادی از فعالان عرصۀ تولید یخ سنتی (یخچالیها) در شهر اصفهان و حومۀ آن، از سال ۱۳۹۵ «طرح تدوین تاریخ شفاهی یخچالهای سنتی اصفهان» اجرا شد. بهدنبال برگزاری چندین جلسه گفتوگو و مصاحبه با استاد سیدعباس عقیلی، از خاندان بزرگ سادات عقیلی و مالکان و یخچالداران بزرگ اصفهان، چهارچوب اولیه شکل گرفت؛ با شناسایی دیگر راویان، درمجموع با ۱۶ نفر از پیشکسوتان صنف یخچالی اعم از مالکان و شاغلان این حرفه، دربارۀ بزرگان یخچالی، پراکندگی و توزیع یخچالها در شهر اصفهان، شیوۀ ساخت یخچالهای سنتی، عناصر و اجزای آن، شیوۀ تولید یخ در اصفهان، اسامی و واژگان فنی، فرهنگ، آداب و رسوم آن و ورود یخچالهای صنعتی به زندگی و حیات شهری، مصاحبه شد و اطلاعات حداکثری بهدستآمد. همچنین از دادههای مصاحبههای «طرح تاریخ شفاهی اصفهان» هم استفاده شد. بهموازاتِ این اقدام، تحقیقات میدانی برای شناسایی بقایای یخچالهای سنتی در شهر و حومۀ اصفهان، گردآوری اسناد مکتوب یخچالها و صنف یخچالی، مستندسازی، تکمیل، تأیید یا تصحیح دادههای تاریخ شفاهی هم در دستور کار نویسنده قرار گرفت.
در پژوهش حاضر، علاوهبر اسناد موجود در آرشیو مرکز اسناد و کتابخانۀ ملی جمهوری اسلامی ایران، از اسناد شخصی و خانوادگی صنف یخچالی، منابع و متون مرتبط با معماری سنتی ایران، جغرافیای شهری و تاریخی شهر اصفهان، آمارها و احصائیهها، تحقیقات فرهنگ عامه، کتب امثال و حکم، دیوان شعرا و فرهنگ لغات فارسی استفاده شده است تا چهارچوب و ساختار تحقیق شکلی منطقی و علمی و درعینِحال جذاب و خواندنی به خود بگیرد. از سوی دیگر بههمت مهندس جواد رحمتی، کارشناس ارشد معماری، مشخصات فنی معدود یخچالهای سنتی واقع در غرب شهر کنونی اصفهان، شهرستان برخوار، شهرستان کوهپایه و شهرستان هرند تهیه و تنظیم شده است.
پس از سخنان ایشان، اعضای حضوری و برخط به تبادل نظر پرداختند.
برنامۀ دوم، کار هیئت مدیرۀ گروه تخصصی متن بهمناسبت روز جهانی معماری ۲۰۲۵ با شعار «طراحی برای استحکام» در مواجهه با بحرانهای شهری بود، که مهندس معصومه حاجیزاده، دبیر گروه ارائه نمودند. اتحادیۀ بینالمللی معماران از سال ۲۰۰۵ با هدف «یادآوری مسئولیت جمعی جهانی برای آیندۀ سکونت بشر» نخستین دوشنبه ماه اکتبر هر سال را بهعنوان روز بینالمللی معماری نامگذاری کرد. اتحادیۀ بینالمللی معماران این روز را به این نام معرفی کرده است تا برای معماران یادآور آن باشد که معماران نهتنها سازندگان بنا هستند بلکه نقش مهمی در طراحی محیط سکونت انسانی دارند. ابتدا تاریخچه، فلسفه و اهداف روز جهانی معماری، اهمیت شعار طراحی برای استحکام در شرایط جهانی معاصر، پروژه های جهانی مرتبط با مفهوم «طراحی برای استحکام» توضیح و سپس اهمیت و تأثیر روز جهانی معماری در ایران و ارتباط روز جهانی معماری با میراث معماری ایرانی پرداخته شد. «استحکام» فقط مقاومت کالبدی نیست، بلکه پایداری در زندگی، معنا و فرهنگ است و شاید جهان امروز بیش از هر زمان، به بازخوانی همین معنا نیاز دارد. اگر شعار روز جهانی معماری ۲۰۲۵ «طراحی برای استحکام» است،ایران قرنها پیش این مفهوم را در معماری خود زیسته است.از بادگیرهای یزد تا گنبد سلطانیه و باغ ایرانی، همه گواه آن هستند که معماری ایرانی نهتنها زیبا، بلکه عمیقاً پایدار و انسانمحور است.
جلسۀ آتی این گروه تخصصی در روز چهارشنبه ۳۰ مهر ۱۴۰۴ در دفتر مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران برگزار خواهد شد.
چهل و چهارمین جلسۀ گروه تخصصی متن برگزار شد بیشتر بخوانید »
حق کپیرایت محفوظ و منحصر به مؤسسۀ فرهنگی ایکوموس ایران است. استفاده با ذکر مأخذ بلامانع است.









